dublajli porno film seyretmek

overload
tamamen rezilliktir. zaten herşey kurmaca olan herhangi bir mantığa dayanmayan film yıllar boyunca tarafımızca görmezden gelinerek bir nevi sineye çekilmiştir ki anlamsız çığlıklara ( yada duruma göre ohaa bunu almasına rağmen bağırmıyor la bu hatun? vay anasını durumlarıda olur) rağmen yinede izleriz. ancak son durumlar öyle ileri raddeye varmıştır ki stephanie swift’in başrolünü oynadığı secretary olmuştur los secratos ve film içerisinde konuşmalardan inlemelere kadar herşey ispanyolca dublajlanmıştır. olurda bu kadar olmaz diye düşünmekteyim. insan bu kadar salak yerine konmaz ayıptır günahtır be. sahte bağırmaların bile anlamı kalmamış. kimsenin başına gelmemesini dilerim.
mad
hiç gerek yoktur.türk genci için ikinci, üçüncü hatta dördüncü beşinci dil öğrenmesi için ideal bir aktivitedir.zaten gencimiz dublaja değil filmdeki aksiyona odaklandığı için fazla bir problem yaratmaz.
addicted to pain
çok da kötü olmaz da tabiki rus yapımcılarından çıkan bir filmde türkçe dublajda, ağzına aldıktan sonra "aferin",popoya şaplak atarken de "maaşallah" denmesi gibi durumlar insana hönk dedirtmiyor değil.

not:abi aferin nedir ya? yuh aq!

(bkz: en güzeli alt yazılı)

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol