cassandra

niphredil
he gave to her, yet tenfold claim’d in return -
she hath no life but the one he for her wrought;
proffer’d to her his wauking heart - she turn’d it down,
ripostéd with a tell-tale lore of lies and scorn.

prophetess or fond?,
tho’ her parle of truth:
«i ken to-morrow - refell me if ye can!»,
yet the kiss and breath - apollo’s bane -
sëer of the future, not of twain,
«sicker!», quoth cassandra.

still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine? -
a mistress fuell´d by his prest haughtiness -
if he did grant, wherefore then did he not foresee,
belike egal as it to him might be?!

prophetess or fond?,
tho’ her parle of truth:
«i ken to-morrow - refell me if ye can!»,
yet the kiss and breath - apollo’s bane -
sëer of the future, not of twain,
«sicker!», quoth cassandra.

’or was he an æriéd being,
’or was he weening - alack nay mo;
her naysay’ raught his heart,
her daffing was the grave of all hope -
she beliéd her own words,
he thought her life, save moreo’er scourge,
she held him august, yet wee;
he left her ne’er without his heart.

(bkz: theatre of tragedy)

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol