ievan polkka

angelus
loituma nın seslendirdiği muhteşem ötesi eserdir.

animasyon olarak;http://www.leekspin.com/
orjinal görüntüler içinse youtube.

şöyle sözlere de sahip ayrıca;

nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti.
ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti.
peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti.
ei tätä poikoo märkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti.
eikä tätä poikoo ämmät haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

siellä oli lystiä soiton jäläkeen sain minä kerran sytkyyttee.
kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ja ieva jo alako nyyhkyytteek.
minä sanon ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

muorille sanon jotta tukkee suusi en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
terveenä peäset ku korjoot luusi ja määt siitä murjuus makkoomaa.
ei tätä poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

sen minä sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta.
suat männä ite vaikka lännestä ittään vaan minä en luovu ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan.
salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

(the sound of a polka drifted from my neighbor’s
and set my feet a-tapping oh!
ieva’s mother had her eye on her daughter but
ieva she managed to fool her, you know.
’cause who’s going to listen to mother saying no
when we’re all busy dancing to and fro!

ieva was smiling, the fiddle it was wailing
as people crowded round to wish her luck.
everyone was hot but it didn’t seem to bother
the handsome young man, the dashing buck.
’cause who’s going to mind a drop of sweat
when he’s all busy dancing to and fro!

ieva’s mother she shut herself away
in her own quiet room to hum a hymn.
leaving our hero to have a spot of fun
in a neighbor’s house when the lights are dim.
’cause what does it matter what the old folks say
when you’re all busy dancing to and fro!

when the music stopped then the real fun began
and that’s when the laddie fooled around.
when he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.
but i said to her, ieva, now don’t you weep
and we’ll soon be dancing to and fro!

i said to her mother now stop that noise
or i won’t be responsible for what i do.
if you go quietly and stay in your room
you won’t get hurt while your daughter i woo.
’cause this fine laddie is a wild sort of guy
when he’s all busy dancing to and fro!

one thing i tell you is you won’t trap me,
no, you won’t find me an easy catch.
travel to the east and travel to the west but
ieva and i are going to make a match.
’cause this fine laddie ain’t the bashful sort
when he’s all busy dancing to and fro!)
goetica
fin halk $arkısıdır.nasıl bir halklar bilmiyorum fakat aralarına katılıp badagattara guttara bittiri höttiri yabdabu falan filan diye dans etmek ister bunye delicesine.hayır ben sözlerini götümden uydururken zorlanıyorum adamlar bir de söylüyor bunu, ayakta alkı$lamak lazım.
mitili
bu da ingilizce tercumesi.

the sound of a polka drifted from my neighbor’s
and set my feet a-tapping oh!
ieva’s mother had her eye on her daughter but
ieva she managed to fool her, you know.
’cause who’s going to listen to mother saying no
when we’re all busy dancing to and fro!

ieva was smiling, the fiddle it was wailing
as people crowded round to wish her luck.
everyone was hot but it didn’t seem to bother
the handsome young man, the dashing buck.
’cause who’s going to mind a drop of sweat
when he’s all busy dancing to and fro!

ieva’s mother she shut herself away
in her own quiet room to hum a hymn.
leaving our hero to have a spot of fun
in a neighbor’s house when the lights are dim.
’cause what does it matter what the old folks say
when you’re all busy dancing to and fro!

when the music stopped then the real fun began
and that’s when the laddie fooled around.
when he took her home, when the dancing was over
her mother angrily waiting they found.
but i said to her, ieva, now don’t you weep
and we’ll soon be dancing to and fro!

i said to her mother now stop that noise
or i won’t be responsible for what i do.
if you go quietly and stay in your room
you won’t get hurt while your daughter i woo.
’cause this fine laddie is a wild sort of guy
when he’s all busy dancing to and fro!

one thing i tell you is you won’t trap me,
no, you won’t find me an easy catch.
travel to the east and travel to the west but
ieva and i are going to make a match.
’cause this fine laddie ain’t the bashful sort
when he’s all busy dancing to and fro.

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol